Mi teszi az O.Translator-t igazán különlegessé? Miért ne a DeepL-t vagy a Google-t használnám inkább?

Alapvető helyzetértékelés

Nem pusztán a 'fordítás jelentése' számít, hanem az, hogy a lefordított fájl közvetlenül használható-e.

Kiváltó ok elemzése

A formátum tökéletes megőrzése

A hagyományos DeepL vagy Google Translate tisztességesen teljesít egyszerű szövegek esetén, de amikor összetett dokumentumokat (például PDF kézikönyveket, képes-szöveges PPT-ket) kell lefordítani, gyakran roncsolják az eredeti kialakítást. Az O.Translator lényege nem csupán a fordítás, hanem maga a dokumentum-mérnökség.

A 'láthatatlan' fordítási kihívások legyőzése

Fel tudja ismerni az Excelben szereplő =SUM() képleteket, miközben megőrzi azok logikáját, továbbá képes közvetlenül lefordítani a TeX forráskódot is.

Végső megoldás összefoglalója

A Google fordítása olvasásra elég, az O.Translator viszont azonnal publikálható eredményt ad.