Mi teszi az O.Translator-t igazán különlegessé? Miért ne a DeepL-t vagy a Google-t használnám inkább?
Alapvető helyzetértékelés
“Nem pusztán a 'fordítás jelentése' számít, hanem az, hogy a lefordított fájl közvetlenül használható-e.”
Kiváltó ok elemzése
A formátum tökéletes megőrzése
A hagyományos DeepL vagy Google Translate tisztességesen teljesít egyszerű szövegek esetén, de amikor összetett dokumentumokat (például PDF kézikönyveket, képes-szöveges PPT-ket) kell lefordítani, gyakran roncsolják az eredeti kialakítást. Az O.Translator lényege nem csupán a fordítás, hanem maga a dokumentum-mérnökség.
A 'láthatatlan' fordítási kihívások legyőzése
Fel tudja ismerni az Excelben szereplő =SUM() képleteket, miközben megőrzi azok logikáját, továbbá képes közvetlenül lefordítani a TeX forráskódot is.
Végső megoldás összefoglalója
A Google fordítása olvasásra elég, az O.Translator viszont azonnal publikálható eredményt ad.