הוספת כתוביות לסרטונים מקומיים: מדריך פשוט לעבודה לא מקוונת

more

Yee

Jan 23, 2025

cover-img

נמאס לכם מסרטונים בלי כתוביות? תוך שני צעדים פשוטים תיצרו כתוביות SRT מדויקות לכל וידאו במחשב – כולל תרגום!

קרה לכם פעם שהורדתם סוף סוף סרט זר שחיכיתם לו, פתחתם אותו בשמחה – וגיליתם שהוא 'חי', בלי כתוביות, וכל ההנאה ירדה בחצי? או שאולי צפיתם בהקלטה חשובה של קורס אונליין, אבל בלי טקסט שמלווה את הסרטון, היה קשה להבין את העיקר, ומצאתם את עצמכם גוררים שוב ושוב את הפס?

כולנו מכירים את זה. גם בעידן הסטרימינג, יש לנו המון סיבות לצפות בסרטונים שמורים אצלנו במחשב. אבל בלי כתוביות, הערך של הסרטונים האלה פשוט יורד. אל תדאגו – היום אפשר לפתור את זה אחת ולתמיד. עכשיו אני הולך להראות לכם איך בשני כלים אונליין קלים, תוכלו במהירות ובדיוק להוסיף כתוביות לכל וידאו שנמצא אצלכם במחשב – ואפילו לתרגם אותו על הדרך!

לא רק סרטים: איך כתוביות פותחות את כל הפוטנציאל של הווידאו?

להוסיף כתוביות לסרטון במחשב זה הרבה יותר מועיל ממה שחשבתם:

  • חובבי סרטים זרים: לא צריך יותר לחכות לקבוצות תרגום. חוצים בקלות את מחסום השפה, ונהנים מהיצירות הכי חדשות ומקוריות מהעולם – בלי לחכות.
  • לומדים ומתרגלים: הוסיפו כתוביות להרצאות או להדרכות מוקלטות, וקיבלתם סיכום טקסטואלי שתמיד אפשר לחזור אליו. סימון נקודות חשובות, חזרה וחיזוק – הלמידה הופכת להרבה יותר יעילה.
  • אלופי היעילות בעבודה: רוצים להפוך שעות של ישיבות ארוכות ומשעממות לסרטונים עם כתוביות? עכשיו אפשר לאתר בקלות את המידע החשוב – פשוט מחפשים מילות מפתח, ולא מפספסים אף החלטה חשובה.
  • חובבי טיולים או צפייה לא מקוונת: במטוס, ברכבת או בכל מקום בלי אינטרנט – סרטונים עם כתוביות יבטיחו לכם חוויית צפייה חלקה ונטולת דאגות.

אפשר לומר שכתוביות הן המפתח הסודי שמאפשר להוציא את כל הערך מהווידאו. אז איך משיגים את המפתח הזה בקלות?

שלב ראשון: מפרידים את פס הקול, ונותנים ל-AI 'להבין' את הסרטון שלכם

כדי שה-AI יעבוד בשבילנו, קודם כל צריך שהוא 'ישמע' את מה שנאמר בווידאו. בשלב הזה, צריך להוציא מהווידאו קובץ אודיו נקי (MP3).

אל תתנו למילה 'הוצאת אודיו' להלחיץ אתכם – עם O.Convertor זה אפילו יותר פשוט מלהזמין אוכל!

O.Convertor: מחלץ האודיו שתמיד איתך

O.Convertor הוא כלי אונליין חינמי לגמרי, שנועד במיוחד להוציא אודיו מתוך וידאו. היתרון הכי גדול שלו:

  • בלי הרשמה, פשוט נכנסים ומתחילים – אין תהליך הרשמה מסובך, פשוט פותחים את האתר ומתחילים.
  • בלי התקנת תוכנה – הכל קורה בדפדפן, בלי לתפוס מקום במחשב שלך.
  • פרטיות מלאה – הכל מתבצע אצלך בדפדפן, והווידאו שלך לא מועלה בכלל לשום שרת, אז אין שום סיכון לדליפת פרטיות.

איך משתמשים ב-O.Convertor?

  1. היכנסו לאתר: פתחו את האתר של O.Convertor.
  2. בחרו קובץ: לחצו על 'בחר קובץ' ומצאו את הווידאו המקומי שלכם.
  3. התחילו בפענוח: לחצו על 'התחל פענוח' – הכלי יעשה את הקסם שלו ויסיים את התהליך אצלכם במחשב תוך רגע.
  4. הורידו את האודיו: אחרי שהפענוח הסתיים, לחצו על כפתור ההורדה – ותוך שנייה יש לכם קובץ MP3 ברור. מהיר בטירוף, נכון?

O.Convertor-download

ברגע שיש לכם את קובץ ה-MP3 הזה, סיימתם את השלב הראשון. עכשיו מגיע הרגע שבו תראו את הקסם קורה.

שלב שני: בלחיצה אחת יוצרים כתוביות SRT, ואפשר גם לתרגם על הדרך

עכשיו אנחנו הולכים להפוך את קובץ האודיו שהרגע חילצנו לקובץ כתוביות SRT עם תזמון מדויק. כאן נכנס לתמונה O.Translator.

O.Translator: לא רק מומחה לתרגום מסמכים

O.Translator הוא אתר תרגום אונליין עוצמתי, שמלבד התמודדות עם מסמכים מורכבים, יודע גם לתמלל קבצי אודיו בדיוק מרשים וליצור קבצי כתוביות SRT סטנדרטיים. רוצים להעמיק? מוזמנים לבדוק את המדריך המקצועי שלנו לתרגום כתוביות SRT.

איך משתמשים ב-O.Translator?

  1. בקרו באתר הרשמי: פתחו את אתר O.Translator.
  2. העלאת אודיו: עברו לעמוד התרגום וגררו לשם את קובץ ה-MP3 שהשגתם בשלב הקודם.
  3. בחירת שפה – זה החלק החשוב:
    • אם אתם צריכים רק כתוביות בשפת המקור: בחרו את אותה שפה גם כשפת מקור וגם כשפת יעד (למשל, אם הווידאו באנגלית – בחרו אנגלית בשניהם).
    • אם אתם רוצים כתוביות מתורגמות: בחרו את שפת הדיבור של הווידאו כשפת מקור, ואת השפה שתרצו לכתוביות כשפת יעד (למשל, מאנגלית לעברית).
  4. התחילו בעיבוד: לחצו על 'התחל תרגום', חכו רגע, ותוך זמן קצר תקבלו קובץ כתוביות SRT עם תזמון מדויק – מוכן לשימוש!

O.Translator-translateResult

מה הקלף המנצח של O.Translator?

  • טכנולוגיית AI מהשורה הראשונה: מבוססת על מודלים מתקדמים של שפה, מבינה הקשר ומפיקה כתוביות ותרגומים שנשמעים טבעיים וזורמים – סוף סוף אפשר להיפרד מהתחושה של תרגום רובוטי ומוזר.
  • יוצר קובץ SRT ישירות: חוסך את כל ההתעסקות עם עריכה או המרה לפורמטים אחרים – מושלם למתחילים.
  • מחיר הוגן: למרות שזה לא כלי חינמי, התמחור של O.Translator ממש משתלם ותחרותי. להעתיק ולתרגם קטע אודיו של עשרות דקות עולה בדרך כלל פחות מדולר – שווה בטירוף.

הטיפ האולטימטיבי: איך לגרום לכתוביות ולווידאו לרקוד יחד בהרמוניה?

קיבלתם קובץ .srt – איך גורמים לו להופיע על הווידאו? תזכרו את הטריקים הקטנים האלה:

  • אותו שם ואותה תיקיה (למתעצלים שבינינו): שימו את קובץ הכתוביות (למשל movie.srt) ואת קובץ הווידאו (למשל movie.mp4) באותה תיקיה, ודאגו שהשם שלהם יהיה זהה (חוץ מהסיומת). רוב הנגנים המודרניים יטענו את הכתוביות אוטומטית.
  • טעינה ידנית של כתוביות: אם הכתוביות לא הופיעו לבד, אפשר להיכנס בתפריט של הנגן (כמו VLC Media Player המומלץ), לבחור באפשרות 'כתוביות', ואז ללחוץ על 'הוסף קובץ כתוביות'.
  • כוונון סנכרון כתוביות: אם הכתוביות לא תואמות לקול, אל תדאגו. כמעט כל נגן וידאו מאפשר לכוון את סנכרון הכתוביות (בדרך כלל עם מקשי G / H), כך שתוכלו לדייק את ההשהיה ולגרום להן להתאים בול לתמונה.
  • לשדרג לרמה הבאה: רוצים לשפר עוד קצת את הכתוביות שה-AI יצר? מוזמנים לעיין ב-טיפים לעריכת תרגום AI שלנו, ולהפוך את הכתוביות שלכם למקצועיות באמת.

עם כמה טריקים פשוטים כאלה, תוכלו ליהנות מחוויית צפייה חלקה ונטולת הפרעות. יאללה, נסו עכשיו ותנו חיים חדשים לכל סרטון 'גולמי' ששמרתם במועדפים!

נושא

תרחיש

תרחיש

מאמרים שפורסמו11

קריאה מומלצת