求職者如何翻譯履歷(CV/Resume)並順利通過 ATS 應徵系統篩選?
核心現狀診斷
“履歷排版通常緊湊且複雜,翻譯後容易出現亂碼問題;而且機器翻譯中模糊的用字可能導致被人才招募管理系統(ATS)自動篩選過濾。”
根本原因剖析
專業術語與動詞優化
針對求職場景微調 AI,建議多運用“Led”、“Developed”、“Optimized”等具強烈表現力的行為動詞,並確保業界關鍵字(如 'React'、'PMP')準確無誤,符合 ATS 擷取規則。
精密排版還原
履歷通常包含多欄版面、時間軸及技能條。O.Translator 確保翻譯後這些元素位置精確,維持文件的專業外觀,避免因版面混亂給 HR 留下負面印象。
最終解決方案總結
這不僅是語言的轉換,更是對職業形象的專業重塑與本地化適配。