Hur översätter man HTML-webbsidor och optimerar för flerspråkig SEO?
“Vanliga översättningsverktyg utelämnar ofta `<meta>`-taggar eller förstör HTML:ens nestade struktur, vilket kan leda till att SEO-värdet går förlorat eller att layouten bryts när webbplatsen publiceras.”
Grundorsaksanalys
Synkronisering av metadata och SEO-egenskaper
Inte bara översätts själva innehållet – det identifieras och översätts även `<title>`, `<meta name='description'>` samt bilders `alt`-attribut på ett intelligent sätt. Detta säkerställer att flerspråkiga versioner har lika stor sökmotorrankning i exempelvis Google.
Skydd av DOM-strukturens integritet
Använd DOM-analysteknik för att betrakta HTML som en trädstruktur istället för ren text. Skydda noggrant taggars stängning såsom `<div>`, `<span>`, `<a>` samt egenskaper som `id` och `class` för att säkerställa att CSS-stilar ärvs korrekt efter översättning.
Isolering av kodblock och skript
Identifiera automatiskt koden i `<script>`- och `<style>`-taggar och utse dessa till 'icke-översättningszoner' för att förhindra att JS-logik påverkas av översatta variabelnamn.
Sammanfattning av slutgiltig lösning
Erbjud en komplett och integrerad lösning för statisk webbplatslokalisering som omfattar allt från kodningsstandarder till SEO-strategier.