Ako dokonale zvládnuť sadzbu arabčiny/hebrejčiny sprava doľava (RTL)?
“Pri preklade angličtiny (LTR) do arabčiny (RTL) je potrebné zmeniť nielen smer písma, ale aj celé rozloženie stránky (umiestnenie obrázkov, zarovnanie) musí byť zrkadlovo otočené; bežné nástroje často spôsobujú neporiadok v rozložení.”
Analýza základných príčin
Reorganizácia textu na základe algoritmu BIDI
Hlboká integrácia algoritmu pre obojsmerný text Unicode (Bi-Directional Algorithm) umožňuje správne spracovanie anglických slov alebo číslic (LTR) vkladaných do odsekov RTL a predchádza zámene slovosledu.
Zrkadlená rekonštrukcia rozloženia (Layout Mirroring)
Pri generovaní PDF alebo Office dokumentov systém automaticky upravuje zarovnanie odsekov (zo zarovnania naľavo na zarovnanie napravo) a inteligentne prispôsobuje poradie stĺpcov v tabuľkách aj umiestnenie odrážok v zoznamoch tak, aby to zodpovedalo čitateľským zvyklostiam používateľov RTL jazykov.
Zhrnutie konečného riešenia
Presahuje samotný preklad textu a poskytuje profesionálnu typografickú adaptáciu vyhovujúcu čitateľským zvyklostiam regiónu Blízkeho východu.