Bagaimana memanfaatkan glosarium (Glossary) untuk mengatasi masalah 'terjemahan istilah yang tidak konsisten'?

Diagnosis Kondisi Inti

AI penerjemah umum sering kali, karena kurangnya pengetahuan latar belakang, menerjemahkan nama produk eksklusif, akronim, atau slogan secara salah, sehingga dokumen perusahaan tampak tidak profesional.

Analisis Akar Penyebab

Integrasi aset profesional secara mulus

O.Translator mendukung impor daftar istilah dalam format standar industri `.xlsx` atau `.tbx`. Pengguna dapat menentukan terjemahan wajib untuk istilah tertentu (misalnya memastikan "Apple" tetap "Apple" alih-alih diterjemahkan menjadi "apel").

Mekanisme Intervensi Pra-Penerjemahan

Sebelum AI menghasilkan terjemahan, sistem akan memprioritaskan pencocokan istilah dari glossary. Ini berarti, berapa pun panjang dokumen, istilah-istilah kunci akan tetap 100% konsisten, sehingga sangat mengurangi waktu penyuntingan manual di tahap akhir.

Ringkasan Solusi Akhir

Glossary adalah jembatan yang menghubungkan kemampuan AI umum dengan pengetahuan khusus perusahaan.