Terjemahan Bahasa Jepang: Penerapan Bahasa Hormat, Bahasa Rendah Hati, dan Bahasa Sopan

Yee
Sep 21, 2024

Pengenalan Nada Bahasa Jepang
Dalam proses penerjemahan bahasa Jepang, penggunaan kata dan bentuk ekspresi dengan nada yang berbeda tidak hanya mewakili keragaman bahasa, tetapi juga secara mendalam mencerminkan etiket dan kompleksitas hubungan antarpribadi dalam masyarakat Jepang.
Baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam situasi bisnis, penggunaan yang tepat dari bahasa kehormatan (Honorifics), bahasa rendah hati (Humble), dan bahasa sopan (Polite) dalam penerjemahan bahasa Jepang tidak hanya membantu menyampaikan informasi, tetapi juga mencerminkan rasa hormat pembicara terhadap pendengar dan pengendalian diri.
Dalam artikel ini, kita akan mendalami penggunaan kehormatan, bahasa rendah hati, dan bahasa sopan dalam bahasa Jepang. Melalui penerapan skenario spesifik dalam proses penerjemahan dan analisis perbandingan, Anda akan lebih memahami dan menggunakan ragam bahasa ini dengan tepat, serta memilih bahasa yang benar saat menggunakan O.Translator untuk menerjemahkan bahasa Jepang.
3 Jenis Nada
Bahasa Kehormatan
Digunakan untuk mengekspresikan rasa hormat kepada orang lain. Biasanya digunakan kepada atasan, klien, orang yang lebih tua, atau dalam situasi formal.
Bahasa kehormatan mencakup kata kerja kehormatan (misalnya: 行く=いらっしゃる、見る=ご覧になる) serta bentuk ekspresi lainnya.
Digunakan saat mengekspresikan rasa hormat kepada orang lain, misalnya: 社長が会議にいらっしゃいます. Hal ini membuat tulisan tampak lebih formal dan hormat.
Bahasa Rendah Hati
Digunakan untuk merendahkan posisi diri sendiri, menunjukkan rasa hormat kepada pihak lain. Ini umum digunakan saat menyampaikan tindakan sendiri atau memberikan layanan, mengekspresikan rasa hormat kepada pihak lain.
Bahasa rendah hati mencakup kata kerja rendah hati (misalnya: 行く=参る、見る=拝見する) serta bentuk ekspresi lainnya.
Digunakan saat menggambarkan tindakan sendiri, misalnya: 私が会議に参ります。untuk menunjukkan kerendahan hati dan rasa hormat kepada pihak lain.
Bahasa Sopan
Dalam bahasa Jepang, nada yang digunakan untuk mengekspresikan kesopanan dan rasa hormat terutama melalui penggunaan bentuk seperti 「です」 dan 「ます」 untuk membuat kalimat tampak lebih sopan dan formal.
Bahasa sopan sangat umum digunakan dalam komunikasi sehari-hari, situasi bisnis, dan surat resmi. Ini membuat tulisan tampak lebih sopan dan formal, tetapi tidak secara jelas menambah rasa hormat khusus kepada orang lain.
Menggunakan di O.Translator
Menentukan Nada Terjemahan Bahasa Jepang
Saat menggunakan O.Translator untuk menerjemahkan dokumen bahasa Jepang, Anda dapat memilih bahasa Jepang tanpa nada tertentu atau bahasa Jepang dengan nada tertentu.
Perbedaannya adalah:
- Bahasa Jepang tanpa nada tertentu
Ketika Anda memilih untuk menerjemahkan bahasa Jepang tanpa menentukan nada, O.Translator akan secara otomatis menyesuaikan berdasarkan konteks, memilih nada terjemahan yang sesuai.
Biasanya, terjemahan yang dihasilkan dengan cara ini akurat dan sopan, tetapi terkadang mungkin terjadi ketidakkonsistenan nada dalam keseluruhan teks.
- Bahasa Jepang dengan nada yang ditentukan
Ketika Anda memilih untuk menerjemahkan bahasa Jepang dengan nada yang ditentukan, O.Translator akan memastikan bahwa nada dan tingkat kesopanan dalam seluruh dokumen tetap konsisten, sehingga menghindari masalah campuran nada yang tidak selaras.
Ini sangat penting dalam dokumen di acara formal.
Saran Pemilihan Nada
Untuk acara yang sangat formal, disarankan menggunakan nada yang ditentukan dalam terjemahan untuk memastikan dokumen selalu mempertahankan kesopanan dan nada yang konsisten.
Di lain waktu, Anda dapat membiarkan O.Translator menyesuaikan nada secara otomatis berdasarkan konteks, yang biasanya juga dapat menghasilkan terjemahan yang alami dan pantas.
Anda dapat memutuskan apakah akan memilih nada tertentu untuk terjemahan berdasarkan saran berikut.
Bahasa Kehormatan
-
Surat bisnis formal: melibatkan surat resmi dengan klien, atasan, atau mitra.
-
Undangan dan surat ucapan terima kasih: mengundang atau menyampaikan terima kasih kepada klien atau pihak yang dihormati.
-
Catatan Rapat Resmi: Mencatat isi rapat, terutama yang melibatkan pernyataan dari atasan atau tokoh penting eksternal.
Bahasa Rendah Hati
-
Surat Lamaran Diri: Seperti surat lamaran kerja, perlu mengekspresikan rasa hormat kepada pihak perekrut.
-
Dokumen Layanan: Dokumen dalam industri layanan seperti hotel, agen perjalanan, misalnya penjelasan layanan kamar.
-
Notulen Rapat: Mencatat pernyataan diri sendiri atau anggota kelompok sendiri.
Bahasa Sopan
-
Email Harian: Digunakan untuk rekan kerja, teman, atau pertukaran bisnis umum.
-
Blog Pribadi atau Buku Harian: Meskipun untuk penggunaan pribadi, tetap menjaga tingkat kesopanan dan kepatuhan tertentu.
-
Ringkasan dan Pemberitahuan: Pemberitahuan internal perusahaan atau pengumuman singkat.