Menguasai Keigo: Panduan Terjemahan Sempurna Bahasa Jepang Formal

more

Yee

Sep 21, 2024

cover-img

Memahami Keigo Bahasa Jepang: Satu Artikel untuk Menguasai Bahasa Hormat, Bahasa Merendahkan Diri, dan Bahasa Sopan, serta Menghindari Kesalahan dalam Penerjemahan

Apakah Anda pernah mengalami kecemasan seperti ini: ketika mengirim email penting kepada klien Jepang, Anda memilih kata dengan sangat hati-hati, mengeditnya berulang kali, namun tetap khawatir ada kata yang kurang tepat sehingga terkesan kurang menghormati? Atau saat menerjemahkan buku petunjuk produk, Anda dihadapkan pada berbagai pilihan nada bahasa dan sama sekali tidak tahu harus mulai dari mana?

Jangan khawatir, ini bukan berarti Anda terlalu berlebihan. Dalam penerjemahan bahasa Jepang, pemilihan sistem keigo (敬語けいご) memiliki tingkat kepentingan yang jauh melebihi apa yang kita bayangkan. Ini bukan sekadar aturan tata bahasa yang sederhana, melainkan juga cerminan etiket sosial, hubungan antarmanusia, dan budaya bisnis di Jepang. Salah menggunakan satu kata saja, paling ringan dapat menurunkan citra profesional Anda, dan yang terburuk bisa saja tanpa sengaja menyinggung pihak lain.

Namun, keigo juga bukanlah gunung yang mustahil untuk didaki. Hari ini, kita akan membedah secara tuntas tiga bentuk keigo paling inti dalam bahasa Jepang, serta memberi tahu Anda bagaimana memanfaatkan alat AI modern seperti O.Translator untuk menguasai seni bahasa yang kompleks ini dengan mudah.

Tiga Pilar Utama Keigo Bahasa Jepang: Apa Saja Perbedaannya?

Untuk menguasai keigo, kuncinya adalah memahami satu logika inti: Apakah tindakan Anda sedang meninggikan lawan bicara, atau merendahkan diri sendiri? Jika Anda sudah memahami hal ini, seluruh sistem akan menjadi lebih jelas. Jika Anda ingin mempelajari secara sistematis, panduan dari NHK World-Japan ini merupakan titik awal yang sangat baik.

1. Bahasa Hormat (尊敬語 sonkeigo) – Meninggikan lawan bicara

Ini adalah bahasa yang digunakan untuk 'mengangkat' lawan bicara. Dengan menggunakan kosakata dan pola kalimat tertentu, Anda dapat meninggikan status, kedudukan, atau tindakan lawan bicara, sehingga menunjukkan rasa hormat yang tulus dari Anda.

  • Situasi penggunaan: Ketika Anda membicarakan klien, atasan, orang yang lebih tua, atau siapa pun yang perlu Anda hormati atas tindakan yang mereka lakukan.
  • Rumus inti: Subjek adalah orang lain, dan tindakannya juga milik orang lain.
  • Contoh klasik:
    • Ungkapan biasa: 'お客様が見ます。' (Pelanggan melihat.)
    • Ungkapan dalam bahasa hormat: 'お客様がご覧になります。' (Pelanggan (dengan hormat) melihat/membaca.)

2. Bahasa merendahkan diri (謙譲語 kenjōgo) – Merendahkan diri sendiri

Ini adalah bahasa yang digunakan untuk 'merendahkan' diri sendiri. Dengan menggunakan kosakata tertentu untuk merendahkan status dan tindakan diri sendiri atau anggota kelompok kita, secara tidak langsung kita meninggikan lawan bicara. Ini adalah cara yang sangat halus dan elegan untuk menunjukkan rasa hormat.

  • Situasi penggunaan: Ketika Anda menjelaskan perilaku Anda sendiri kepada klien, atasan, atau orang yang lebih tua.
  • Rumus inti: Subjeknya adalah diri sendiri, tetapi lawan bicara adalah orang yang harus dihormati.
  • Contoh klasik:
    • Ungkapan biasa: 「私が明日行きます。」(Saya akan pergi besok.)
    • Ungkapan merendahkan diri: 「私が明日伺います。」(Saya (dengan rendah hati) akan berkunjung besok.)

3. Bahasa sopan (丁寧語 teineigo) – Pilihan 'aman' yang umum digunakan

Ini adalah bentuk sopan yang paling dasar dan paling sering digunakan. Tidak seperti dua jenis sebelumnya yang secara jelas meninggikan atau merendahkan, bentuk ini membuat kalimat menjadi sopan dan santun dengan menambahkan 「です」「ます」di akhir kalimat.

  • Penggunaan: Hampir berlaku untuk semua situasi sehari-hari dan sebagian besar situasi bisnis. Saat berkomunikasi dengan orang yang belum dikenal, rekan kerja, atau pramuniaga, menggunakan bahasa sopan tidak akan pernah salah.
  • Rumus inti: Kesopanan yang bersifat universal, tidak secara khusus meninggikan atau merendahkan siapa pun.

Bagaimana AI Membantu Anda 'Membaca Situasi': Menguasai Nuansa Bahasa Jepang di O.Translator

Memahami teori saja tidak cukup; ketika menerjemahkan dokumen panjang berisi ribuan hingga puluhan ribu kata, menjaga konsistensi gaya tetap menjadi tantangan. Untungnya, perkembangan teknologi AI memberikan dukungan yang sangat kuat bagi Anda. Saat menggunakan O.Translator untuk terjemahan bahasa Jepang, Anda dapat mengontrol tingkat kesopanan terjemahan dengan sangat presisi.

Skenario 1: Ingin hasil terjemahan yang alami dan lancar? Serahkan pada penilaian cerdas AI.

Setelah Anda mengunggah dokumen, pilih opsi bahasa 'Jepang (Otomatis)', lalu mesin AI O.Translator akan menganalisis secara cerdas berdasarkan konteks dan menggunakan nada yang paling sesuai, layaknya penerjemah berpengalaman. Metode ini sangat cocok untuk sebagian besar dokumen umum, sehingga hasil terjemahan terasa alami dan autentik. Satu-satunya kekurangannya adalah, pada dokumen yang sangat panjang, AI mungkin melakukan optimasi lokal sehingga gaya keseluruhan dokumen mengalami sedikit fluktuasi.

Skenario 2: Membutuhkan ketelitian mutlak? Kunci gaya secara manual.

Ketika Anda perlu menerjemahkan kontrak bisnis resmi, dokumen hukum, atau profil perusahaan di situs web, 'konsistensi' adalah hal yang sangat penting. Dengan secara jelas memilih 'Bahasa Jepang (Keigo)', 'Bahasa Jepang (Bahasa Merendahkan Diri)', atau 'Bahasa Jepang (Bahasa Sopan)' pada opsi bahasa, Anda dapat memastikan O.Translator menggunakan satu ragam bahasa yang konsisten di seluruh dokumen. Hal ini menjamin profesionalisme dan ketelitian hasil akhir, serta menghindari kesalahpahaman yang mungkin terjadi akibat ketidakkonsistenan nada.

Panduan Praktis: Bagaimana Memilih Ragam Bahasa Terbaik untuk Setiap Jenis Dokumen?

Agar Anda tidak ragu saat praktik, kami telah menyiapkan panduan pengambilan keputusan cepat untuk Anda:

Jenis Dokumen SasaranRagam Bahasa yang DirekomendasikanAlasan
Surat bisnis resmi, undangan, surat ucapan terima kasih, notulen rapat untuk klien/atasanBahasa hormatMenyampaikan rasa hormat tertinggi kepada penerima secara langsung dan jelas.
Proposal pengenalan produk atau layanan dari pihak sendiri, surat lamaran, profil perusahaan, naskah pidato rapatBahasa merendahkan diriDengan merendahkan diri, Anda menunjukkan rasa hormat dan ketulusan kepada klien atau audiens.
Email harian, pemberitahuan, buletin, blog pribadi di lingkungan internal perusahaanBahasa sopanMenjaga kesopanan dan nuansa formal dasar dalam profesionalisme, namun tidak terkesan terlalu kaku atau berjarak.
Sebagian besar dokumen tidak pasti atau campuran (seperti siaran pers, laporan analisis pasar)Otomatis (default)Biarkan AI menangani secara fleksibel sesuai konteks, biasanya akan menghasilkan hasil yang paling alami dan seimbang.

Pada akhirnya, menguasai sistem keigo dalam bahasa Jepang merupakan proses yang memerlukan pembelajaran dan praktik secara berkelanjutan. Namun, dengan adanya alat cerdas yang andal seperti O.Translator, Anda dapat melangkah dengan lebih percaya diri, memastikan setiap komunikasi lintas budaya Anda selalu akurat dan tepat, sehingga Anda tidak perlu lagi khawatir akan kemungkinan bersikap tidak sopan.

Tema

Tutorial

Tutorial

Artikel yang telah dipublikasikan11

Bacaan yang direkomendasikan