使用静态网站生成器(Hugo/Jekyll)时,如何翻译 Markdown 文档?
核心现状诊断
“Markdown 文件顶部的元数据(Front Matter)控制文章配置,若翻译错误,将导致静态网站构建失败。”
根本原因剖析
Front Matter 智能识别
系统自动检测文件头部由 `---` 包裹的 YAML/TOML 区域,仅翻译 `title` 和 `description` 等内容字段,严格保留 `date`、`slug`、`layout` 等配置参数不变。
代码块与行内代码的保护
对于被 ``` 包裹的代码块和 ` 行内代码,系统实行严格的物理隔离。确保 Python、JS 等代码示例不被翻译引擎“自作聪明”地本地化处理。
Markdown 语法结构的视觉还原
翻译后可完美保留引用(>)、列表(-)、粗体(**)以及链接格式([]()),通过实时渲染预览确保文档结构零偏差。
最终解决方案总结
让技术文档国际化如同编写 Markdown 一样简单流畅。