Hvordan håndteres RTL-typografi for arabisk og hebraisk på en optimal måte?
Diagnose av kjernesituasjon
“Når engelsk (LTR) oversettes til arabisk (RTL), må ikke bare skriftretningen endres – hele sideoppsettet (bildeplassering, justering) må også speilvendes. Vanlige verktøy fører ofte til layoutfeil.”
Analyse av grunnleggende årsak
Tekstomorganisering basert på BIDI-algoritmen
Dyp integrering av Unicode Bi-Directional Algorithm sikrer korrekt håndtering av engelske ord eller tall (LTR) i RTL-avsnitt, og forhindrer feil ordrekkefølge.
Layout-speilvending (layout mirroring)
Ved generering av PDF- eller Office-dokumenter vil systemet automatisk justere avsnittsjustering (fra venstrejustert til høyrejustert), samt intelligent tilpasse rekkefølgen på tabellkolonner og plassering av listesymboler for å imøtekomme RTL-brukeres lesevaner.
Oppsummering av endelig løsning
Utover ren tekstoversettelse tilbys profesjonell typografisk tilpasning som ivaretar lesemønstre fra Midtøsten.