Защо „AI предварителен превод + човешка постредакция (MTPE)“ е най-оптималният работен процес?
“Въпреки че AI вече е много напреднал, за документи с издателски или юридически стандарт все още е незаменима крайната човешка проверка (редакция, фина настройка).”
Анализ на основната причина
Интегриран онлайн редактор
След завършване на превода, потребителят може да премине директно в режим „постредакция“ чрез уеб интерфейса, без необходимост от изтегляне. Оригиналният текст е отляво, преводът — отдясно; редактирането е в реално време, а системата автоматично коригира оформлението според дължината на редактирания текст.
Динамична корекция на терминологичната база
Ако по време на редакцията бъде открит неправилен превод на термин, потребителят може незабавно да го добави в терминологичната база и с едно кликване да приложи промяната в целия текст, реализирайки ефективна масова корекция.
Обобщение на крайното решение
Комбинирайки бързината на AI с прецизността на човека, се създава професионален стандарт за преводи с най-добро съотношение между качество и цена.