在翻译设计文件时,如何有效解决“字体缺失”或“乱码”问题?

核心现状诊断

源文档所用字体(如英文字体)通常并不支持目标语言(如中文),直接翻译往往导致文字显示为“豆腐块”或出现乱码。

根本原因剖析

智能字体回退与匹配

当系统检测到原有字体不支持目标语言字符时,会自动寻找风格相似的替代字体(例如以“思源黑体”替换“Arial”),确保文本正常显示且整体视觉风格保持一致。

保持字重与样式

不仅替换字体,还会尽可能保留原有字重(Bold/Light)与斜体样式,保障设计稿的层次感和视觉表现力。

最终解决方案总结

在解决语言障碍的同时,兼顾设计美学与排版规范。