高效PDF翻译:选择不可翻译区域和添加分隔线

more

Yee

May 06, 2025

cover-img

PDF 翻译时不该被翻译的内容,如何“画地为牢”?

你是否也遇到过这样的尴尬:一份精美的 PDF 报告或技术手册,经过机器翻译后,公司 Logo 上的标语、页眉页脚的品牌名,甚至是代码示例,都被“一视同仁”地翻译了,结果面目全非,后期修改苦不堪言?

我们都希望 AI 翻译能够智能地只翻译我们想要翻译的部分。今天,这个愿望已经实现!O.Translator 推出了一项强大的新功能,让你能够像一位精准的外科医生一样,完全掌控 PDF 文档的翻译区域。

“求求你,别翻译我的公司名!”——PDF 翻译的常见烦恼

在日常工作和学习中,PDF 文档中总有一些我们希望保持原样、不被翻译的内容。例如:

  • 品牌元素:公司 Logo、Slogan、页眉页脚中的品牌名称。
  • 专有名词:人名、地名、特定产品型号。
  • 代码与公式:技术文档中的代码块、数学或化学公式。
  • 联系信息:地址、电话号码、电子邮件。

传统翻译工具往往会“用力过猛”,导致这些关键信息被错误翻译,不仅影响专业性,还增加了大量手动修复的工作。

O.Translator 的答案:用“选区”和“分隔线”实现精准控制

为了解决这一痛点,我们开发了两个简单直观的工具:“选区框”和“分隔线”。

  • 选区框:你可以在 PDF 页面上自由拖拽,框选出任何不希望被翻译的区域。可以把它想象成给文档画重点,只不过这次我们标记的是“免翻译区”。
  • 分隔线:遇到布局复杂的图文混排时,可以用分隔线进行“切割”,将页面划分为多个独立的翻译单元,确保 AI 不会串行翻译。

该功能的核心理念是将翻译的最终控制权交还给你。

三步轻松上手,让你的翻译精准无误

操作非常简单,你只需按照以下几步即可快速上手:

第一步:框选不需要翻译的区域

在 O.Translator 的预览界面,直接用鼠标拖拽,将 Logo、页眉、代码块等区域框选出来。这些被选中的区域在翻译时会被完美跳过,保持原样。

第二步:添加分隔线,切分复杂布局

对于图文混排的复杂页面,只需点击并拖动即可添加横向或纵向的分隔线。这能有效防止翻译引擎将不相关的文本块误识别为同一个段落,对于保留 PDF 的原始布局 至关重要。

第三步:一键翻译,坐享其成

完成设置后,点击翻译按钮即可。你会惊喜地发现,最终的译文能够精准避开所有你设定的“禁区”,输出的文档既准确又整洁。翻译完成后,你还可以使用我们的 双语 PDF 下载功能,方便进行对照检查。

想看真人演示?请观看下方视频,跟随步骤操作:

在哪些场景下,这项功能会成为你的“神器”?

  • 技术文档翻译:在翻译手册或开发文档时,能够完美保留所有代码示例和命令,避免被翻译。
  • 公司报告与画册:保护公司的 Logo、品牌标识和版权信息,展现最专业的企业形象。
  • 学术论文翻译:确保作者姓名、所属机构、参考文献等关键信息保持原文,避免格式错误。
  • 双语文件处理:当文档本身为双语时,你可以只选中需要翻译的语言部分,另一部分则保持不变。

此功能不仅能够大幅提升翻译的准确性,还能为你节省大量宝贵的手动编辑和校对时间。如果你想了解更多高级技巧,欢迎阅读我们的 文档翻译终极指南


我们相信,最好的工具,是能够让你随心所欲、精准掌控的工具。现在就去 O.Translator 体验这项强大的新功能吧!也欢迎在 YouTube 上订阅我们的频道,获取更多关于文档翻译的最新资讯与技巧。

主题

教程

教程

已发表文章11

推荐阅读