Làm thế nào để xử lý hoàn hảo việc dàn trang từ phải sang trái (RTL) cho tiếng Ả Rập/tiếng Do Thái?
“Khi dịch tiếng Anh (LTR) sang tiếng Ả Rập (RTL), không chỉ hướng chữ cần thay đổi mà toàn bộ bố cục trang (vị trí hình ảnh, cách căn chỉnh) cũng phải được đảo gương; các công cụ thông thường rất dễ gây rối loạn bố cục.”
Phân tích nguyên nhân gốc rễ
Tái sắp xếp văn bản dựa trên thuật toán BiDi
Tích hợp sâu thuật toán văn bản hai chiều Unicode (Bi-Directional Algorithm) để xử lý chính xác từ tiếng Anh hoặc số (LTR) xuất hiện trong đoạn văn RTL, ngăn chặn việc đảo lộn thứ tự từ.
Tái cấu trúc bản in kiểu gương (Layout Mirroring)
Khi tạo tài liệu PDF hoặc Office, hệ thống sẽ tự động điều chỉnh căn lề đoạn văn (từ căn trái sang căn phải), đồng thời thông minh điều chỉnh thứ tự cột trong bảng và vị trí ký hiệu danh sách nhằm đáp ứng thói quen đọc của người dùng ngôn ngữ RTL.
Tổng kết giải pháp cuối cùng
Vượt ra ngoài phạm vi dịch thuật văn bản, cung cấp giải pháp điều chỉnh dàn trang chuyên nghiệp phù hợp với thói quen đọc tại khu vực Trung Đông.