세로쓰기 지원

EPUB 전자책 번역, 언어의 경계를 넘어 세계를 만나다

EPUB 전자책을 전문적으로 번역합니다. 세로쓰기, CSS 스타일, 이미지 레이아웃까지 완벽하게 보존합니다. 최대 500MB의 대용량 파일 지원, 독자적인 ‘이중 언어 대조’ 읽기 모드, 맞춤 용어집 지원.

원본 언어: EN대상 언어: CN
번역 완료

기존 EPUB 번역보다 우수

"전자책 애호가를 위해 특별히 설계되었습니다. O.Translator는 EPUB 구조를 심층 분석하여 일본어 세로쓰기, 복잡한 도형과 텍스트 혼합, CSS 스타일까지 완벽하게 지원합니다. 단순히 텍스트를 번역하는 것을 넘어 원서의 독서 감성을 그대로 살려, 글로벌 원본 저작물을 손쉽게 읽으실 수 있도록 돕습니다."

단순한 텍스트 번역이 아닌,
문서의 정수까지 재현

원본 형식 완벽 보존

글꼴 스타일, 단락 들여쓰기, 복잡한 도형 및 이미지 배치까지 번역 후에도 모든 레이아웃을 완벽하게 일치시켜 별도의 수동 조정이 필요 없습니다.

세로쓰기 지원

일본어 등 아시아 언어의 세로쓰기 형식을 위한 고도화된 최적화로, 번역 이후에도 세로 읽기 환경이 그대로 유지되어 글자가 깨지거나 레이아웃이 손상되지 않습니다.

초대형 파일 지원

용량의 한계를 뛰어넘다. 최대 500MB의 EPUB 파일까지 지원하여, 대형 삽화가 포함된 방대한 도서도 한 번에 번역할 수 있습니다.

맞춤형 용어집

전용 용어집 업로드 지원인명, 지명, 마법 주문, 또는 전문 용어가 책 전체에서 일관된 번역을 유지하도록 보장합니다.

인간처럼 정밀한 품질

GPT와 Claude 모델 통합기존 기계번역보다 긴 문장의 맥락과 논리를 훨씬 더 잘 이해하여 자연스럽고 매끄러운 번역 결과를 제공합니다.

온라인 교정 및 편집 기능

번역 완료 후, 웹에서 원문과 나란히 비교하며 단락별로 즉시 교정 및 수정할 수 있어, 원하는 완벽한 번역본을 손쉽게 완성할 수 있습니다.

형식이 중요한 이유는?

  • 정확한 형식은 전문성의 표현입니다.
  • 재편집 시간을 절감합니다.
  • 정확한 정보 전달을 보장합니다.

핵심 번역 시나리오

모든 번역 상황을 안정적으로 충족

외국 소설 읽기

언어의 장벽을 허물다. 장편 소설도 유려하게 번역하여, 챕터 구조와 대화의 맥락까지 완벽하게 보존함으로써 원작의 생생한 문학적 감동을 경험할 수 있습니다.

학술 논문 연구

지식을 효율적으로 습득하세요. 전문 용어집을 활용해 전문 서적과 기술 문서를 정밀하게 번역하며, 중요한 개념을 정확하게 전달합니다.

라이트 노벨 및 만화

오직 O.Translator만의 세로쓰기 텍스트 번역 지원으로, 일본 라이트 노벨의 레이아웃을 완벽하게 재현하여 편안하고 자연스러운 독서 경험을 제공합니다.

차별화된 장점

전문 팀이 저희를 선택하는 이유는?

최상의 독서 경험 제공

단순 텍스트 변환을 넘어, EPUB 내부 구조를 정교하게 재구성하여 iBooks, Kindle 등 다양한 리더기에서도 완벽하게 표시됩니다.

글자 수 기반 유연 결제

전자책 한 권 번역 비용이 커피 몇 잔이면 충분합니다. 필요한 만큼만 결제하고, 부담스러운 월 구독료 없이 최고의 가성비를 누리세요.

무료 미리보기

번역 결과 무료 미리보기 지원결제 전 편집과 번역 스타일이 마음에 드는지 직접 확인할 수 있어, 안심하고 시도할 수 있습니다.

번역 자주 묻는 질문

단 3단계로 간편하게 번역

1. 파일 업로드

클릭 번역 페이지 , 작업 인터페이스로 진입하며, 필요한 경우 먼저 로그인을 완료해 주세요.

PDF, Word, Excel 등 30여 가지 주요 문서 형식을 지원하며, 파일을 드래그하거나 선택하기만 하면 됩니다.

2. 번역 언어 선택

원문과 목표 언어만 설정하시면 80개 이상 언어 간 상호 번역을 지원해드립니다.

3. 번역 시작 및 결과 수신

페이지에서 대기하실 필요가 없습니다. 번역이 완료되면 즉시 이메일로 결과 확인 안내를 보내드립니다.

무료 시험 번역, 만족하신 후 결제

일부 섹션 무료 번역을 지원하며, 만족하시면 계속 이용하실 수 있습니다.

번역 시작