Vertical writing document translation guide: The intersection of tradition and modernity
O.Translator
Jul 18, 2024

- The Origin and Development of Vertical Writing
- Translation Techniques for Vertical Documents
- I want to translate
I. The Origin and Development of Vertical Writing
1. The Origin and History of Vertical Writing
Vertical writing, also known as vertical typesetting, is a method of arranging text from top to bottom and right to left. It is most widely used in East Asian countries, particularly in China, Japan, and Korea, where traditionally, the writing system is vertical.
Chinese oracle bone script and bronze inscriptions exhibit characteristics of vertical writing, with characters arranged sequentially from top to bottom. Subsequent scripts such as seal script and clerical script continued to maintain the vertical tradition, and documents like bamboo slips and silk manuscripts were also predominantly vertical.

Japanese Man'yōgana, like Chinese characters, are arranged from top to bottom and right to left. Many waka poems and literary works such as 'The Tale of Genji,' as well as Edo period ukiyo-e, continue to use vertical writing. Iconic literary works like 'The Life of an Amorous Man' are also vertically written.

2. The Application of Vertical Writing in Modern Publishing
In modern publishing, vertical writing continues to play an important role in many literary works, such as novels and poetry, especially within the East Asian cultural sphere.
Additionally, vertical writing is widely used in academic works and the reprinting of ancient books to preserve the original layout and historical authenticity.
Modern electronic media, such as vertically written PDFs and EPUBs, enable publishers to flexibly present vertical content on both paper and digital platforms. In advertising design and artworks, vertical writing is also used as a visual tool to enhance uniqueness and appeal.
II. Translation Techniques for Vertically Aligned Documents
The translation and preservation of vertically aligned writing formats in PDFs or e-books (such as vertically aligned EPUBs) hold significant importance for cultural heritage, academic research, and international collaboration.
For instance, translating classic ancient texts like 'Dream of the Red Chamber', preserving the vertical format of Japanese legal documents, and user guides for Japanese product manuals contribute to the protection of cultural heritage, accurate citation of academic materials, and provide a better international user experience. This allows global readers to better understand and apply these important texts while respecting the original layout style.
1. Challenges in Translating Vertically Written Documents
Complex Layout Structures
The character and line spacing of vertical text differ from horizontal text, especially in vertical PDFs (such as translating Japanese PDFs), making accurate recognition and extraction of characters and lines a significant challenge.
Additionally, documents may contain both horizontal and vertical text, increasing the complexity of detection. Some vertical PDFs also include multiple columns of text, which need to be correctly identified and separated to accurately extract content.
Image Quality and Preprocessing
Vertical documents are prone to skewing, low resolution, or noise issues during scanning, requiring image preprocessing to enhance OCR effectiveness.
Vertical text requires more advanced preprocessing techniques because the vertical arrangement of characters is more sensitive to image quality.
Limitations of OCR Technology
OCR is essential for translating images and scanned PDFs. Most OCR tools can efficiently recognize horizontal text, but their accuracy in recognizing vertical text is relatively low.
In vertical documents (such as vertical PDFs or EPUBs), the relationship between characters vertically is much more complex than horizontally, increasing the difficulty of recognition.
2. Using O.Translator to Translate Vertically Written Documents
O.Translator is a website that utilizes cutting-edge artificial intelligence technologies (such as ChatGPT and Gemini) for document translation, achieving exceptionally outstanding results. The following article provides a detailed introduction to the excellent performance of O.Translator in translating various documents:
Currently, O.Translator supports the translation of vertically written documents, including vertically written PDF files and EPUBs.
Based on experience, vertically written PDF files are mostly in Japanese. Below is a demonstration of translating vertically written PDFs:


From the examples above, it can be seen that O.Translator not only maintains excellent layout effects when translating Japanese into Chinese and English, but also achieves very high translation quality.
3. I Want to Translate
If you need to translate vertically written PDFs or other vertically written documents, you can try O.Translator for free. You will be able to preview part of the translation effect and proceed with the full translation if satisfied.
Upload your document now to enjoy the translation service. Give it a try!