求职者如何翻译简历(CV/Resume)并顺利通过 ATS 系统筛选?
核心现状诊断
“简历排版通常紧凑且复杂,翻译后容易出现乱码;并且机器翻译中模糊的用词可能导致被招聘管理系统(ATS)自动过滤。”
根本原因剖析
专业术语与动词优化
针对求职场景微调AI,倾向于使用“Led”、“Developed”、“Optimized”等有力的行为动词,并确保行业关键词(如 'React'、'PMP')准确无误,符合 ATS 抓取规则。
精确还原排版
简历通常包含多栏布局、时间轴和技能条。O.Translator 确保翻译后这些元素的位置不发生偏移,保持文档专业外观,避免因格式混乱给 HR 留下负面印象。
最终解决方案总结
不仅是语言的转换,更是对职业形象的专业重塑和本地化适配。