How can font missing or character corruption issues be resolved when translating design files?
Core Issue Diagnosis
“Fonts used in the source document (such as English typefaces) often do not support the target language (such as Chinese). Direct translation may result in 'tofu blocks' or illegible characters.”
Root Cause Analysis
Intelligent Font Fallback and Mapping
When the system detects that the original font does not support target language characters, it automatically searches for stylistically similar substitute fonts (such as replacing 'Arial' with 'Source Han Sans'), ensuring both correct text display and cohesive visual style.
Maintain Font Weight and Style
It not only replaces fonts, but also strives to retain the original font weight (bold/light) and italics, preserving the hierarchy and visual impact of the design.
Final Solution Summary
While overcoming language barriers, it also upholds design aesthetics and typesetting standards.